It was proposed that other exclusions that should be included in the text of subparagraph (c) should be those listed in footnote 7 of A/CN.9/WG.IV/WP.100 relating to financial transactions, namely, contracts involving “payment systems, negotiable instruments, derivatives, swaps, repurchase agreements (repose), foreign exchange, securities and bond markets”.
واقترح أن تكون الاستبعادات الأخرى التي ينبغي إدراجها في نص الفقرة الفرعية (ج) هي تلك الواردة في الحاشية 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.100 المتعلقة بالمعاملات المالية، وهي: العقود المتعلقة بـ: "نظم المدفوعات والصكوك القابلة للتداول، والصكوك الاشتقاقية، والمقايضات، واتفاقات إعادة الشراء، وعمليات الصرفالأجنبي، وأسواق الأوراق المالية والسندات".
Other exclusions proposed at the Working Group's fortieth session include the following: contracts creating rights in real estate, contracts involving courts or public authorities, suretyship, family law or the law of succession; payment systems, negotiable instruments, derivatives, swaps, repurchase agreements (repos), foreign exchange, securities and bond markets, while possibly including general procurement activities of banks and loan activities (A/CN.9/527, para.
وتشمل الاستبعادات الأخرى التي اقترحت في الدورة الأربعين للفريق العامل ما يلي: العقود المنشئة لحقوق في ممتلكات عقارية، والعقود التي تتطلب تدخلا من المحاكم أو السلطات العامة، والعقود التي يحكمها قانون الأسرة أو قانون الميراث، وعقود الكفالة؛ ونظم المدفوعات والصكوك القابلة للتداول والصكوك الاشتقاقية، والمقايضات، واتفاقات إعادة الشراء، وعمليات الصرفالأجنبي، والأوراق المالية وأسواق السندات، مع إمكان شمول أنشطة الاشتراء العام للبنوك وأنشطة الإقراض (A/CN.9/527، الفقرة 95).